Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 26 novembre 2016

Puzzle 45 : No Light, no Bravery in your Bright Blue Eyes

So long ago, another life... I could feel your heart beat. Every little thing that you have said and done feels like it's deep within me. You are the hole in my head, you are the space in my bed, you are the silence in between what I thought and what I said...

Beneath the stains of time, the feelings disappear, a revelation in the light of day – you can't choose what stays and what fades away. Everyone I know goes away, in the end.

I know that there's something missing – does it mean you're leaving me? When you showed me myself, I became someone else... Would you need me if I told you what I've become? You are someone else, I am still right here.

I know I would apologize if I could see your eyes, but there’s no light, no light in your bright blue eyes, I never knew daylight could be so violent. And I see no bravery, no bravery in your eyes anymore, only sadness.

A Place in Time (Amanda Abizaid)

As Long as You Love Me (Backstreet Boys)

No light no light (Florence & The Machine)

Hurt (Johnny Cash)

Back Home (Caribou)

In the sun (Joseph Arthur)

No Bravery (James Blunt)

puzzle,chanson,song,music,musique,medley,mash-up,pot-pourri,compo,composition,mélange,mix,no light,no bravery,hurt,johnny cash,in the sun,joseph arthur,florence

Il y a si longtemps, une autre vie... Je sentais les battements de ton cœur. Toutes les petites choses que tu as dites ou faites sont comme gravées au fond de moi. Tu es la faille dans mon esprit, tu es le vide dans mon lit, tu es le silence entre ce que j’ai pensé et ce que j’ai dit...

Derrière les taches du temps, les sentiments s’évanouissent, une révélation à la lumière du jour – on ne choisit pas ce qui reste et ce qui s’efface. Tous ceux que je connais finissent par s’en aller, au bout du compte.

Je sais qu’il manque quelque chose – ça veut dire que tu me quittes ? Quand tu m’as montré qui j’étais, je suis devenu quelqu’un d’autre... Aurais-tu besoin de moi si je te disais ce que je suis devenu ? Tu es quelqu’un d’autre, je suis toujours là.

C’est sûr, je m’excuserais si seulement je voyais tes yeux, mais il n’y a pas d'éclat, pas d'éclat dans tes beaux yeux bleus, je n’aurais jamais deviné que la lumière du jour pouvait être aussi violente. Et je ne vois plus aucune bravoure, aucune bravoure dans tes yeux, seulement de la tristesse.

© Composition réalisée par moi (mari6s) sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure, ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog. Je suis également l'auteure de la traduction libre.

samedi, 22 octobre 2016

Puzzle 44 : Hold On to the Beat of Breathing (spécial Regina Spektor)

En ce moment, j'écoute beaucoup Regina Spektor, c'est presque une obsession... Et à force de m'identifier ou de tomber en pâmoison devant presque une strophe sur deux, je me suis dit que cela mériterait bien un puzzle de chansons spécial rien que pour elle.

Et peut-être même que j'en ferai un autre ensuite avec les chansons que je n'ai pas pu placer ici.

Chansons utilisées (toutes de Regina Spektor) :

Blue Lips

Eet

Folding Chair

One More Time With Feeling

Machine

Two Birds

You took a step but then felt tired, you said, "I'll rest a little while". But when you tried to walk again, you weren’t a child. It's like forgetting the words to your favorite song, you can't believe it; you were always singing along. It was so easy and the words so sweet, you can't remember; you try to move your feet. But every time the tide comes in to take you home, you get scared and you’re just sitting here alone.

Hold on, one more time with feeling…

Your stitches are all out, but your scars are healing wrong. You spend half of your life trying to fall behind, you're using your headphones to drown out your mind. You thought by now you'd be so much better than you are, you thought by now they'd see that you had come so far.

Try it again, yes, try to feel the beat…

And all the people hurry fast, real fast and no one ever smiles, and the misery inside their eyes is synchronized and reflected into yours. And no one saw and no one heard, they just followed the lead… Everything's provided, consummate consumer… They smiled real wide for the camera lenses as they made it past the enemy lines just to become enslaved in the assembly lines.

They’re never going to let go of that wire, they say that they will, but they are just liars.

Hold on, one more time with feeling… It was so easy and the words so sweet, you can't remember; you try to feel the beat… Try it again, breathing's just a rhythm.

puzzle,chanson,chansons,songs,song,regina,spektor,poésie,poetry,poem,poème,medley,mash-up,mix,mélange,compo,composition
Image libre de droits de Ryan McGuire

Tu as avancé d’un pas, puis t’es senti fatigué, tu t’es dit « Je vais me reposer un court instant ». Mais quand tu as tenté de marcher à nouveau, tu n’étais plus un enfant. C’est comme d’oublier les paroles de ta chanson préférée, tu n’arrives pas à y croire ; tu l’as chantée si souvent. Elle était si facile et les paroles, si douces, tu n’arrives pas à t’en souvenir ; tu essaies de bouger les pieds. Mais à chaque fois que la marée monte pour t’emmener chez toi, tu prends peur et tu restes seul, assis là.

Accroche-toi, une fois de plus, on y croit…

Tes points de suture sont partis, mais tes plaies cicatrisent mal. Tu passes la moitié de ta vie à essayer de te laisser distancer, tu utilises tes écouteurs pour ne pas entendre tes pensées. Tu croyais que maintenant, tu irais tellement mieux que ça, tu croyais que maintenant, ils verraient tous comme tu as progressé.

Essaie à nouveau, oui, essaie de sentir le rythme…

Et tout le monde va vite, tellement vite et personne ne sourit jamais, et la détresse dans leurs yeux se synchronise et se reflète dans les tiens. Et personne n’a vu, personne n’a entendu, ils suivent simplement les instructions… Tout est fourni, consommateur accompli… Ils ont souri avec les dents pour les objectifs photo en s’affranchissant des chaînes ennemies pour être réduits en esclavage dans les chaînes de montage.

Ils ne lâcheront jamais ce fil, ils disent qu’ils vont le faire, mais ce ne sont que des menteurs.

Accroche-toi, une fois de plus, on y croit… C’était si facile et les paroles si douces, tu ne te souviens pas ; tu essaies de sentir le rythme… Essaie à nouveau, respirer n’est qu’un rythme à prendre.

© Composition réalisée par moi (mari6s) sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs, ici principalement Regina Spektor. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure, ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog. Je suis également l'auteure de la traduction libre.

mercredi, 06 avril 2016

Puzzle de chansons n°40 : Running in Space and Time

That's me in the corner, that's me in the spotlight, losing my religion, trying to find anything I can feel that I can believe in... I was disappearing in plain sight; there's a lot of things that can kill a man, there's a lot of ways to die. Some are already dead that walk beside me, can't you see that we're dead until we wake up? I only want to die alive.

The storm is coming but we don't mind, people are dying, we close our blinds. We counted all our reasons, excuses that we made, we're running out of alibis. Do the bloodied sheets on those cobbled streets mean we have wasted time?

See our world is slowly dying, I'm not wasting no more time. When seas cover lands and when men are no more, we'll find a place in time, a place in time beyond the sun, a place in time to call our home.

But for now it’s time to run, it’s time to run! Run – is this to be our fate? Hide – freedom is ours as long as we escape. I can't tell where the journey will end but I know where to start.

Till then we’ll make our bed from a disused car, with a mattress of leaves and a blanket of stars, we'll stay awake beneath the trees. We'll watch the buildings turn to dust, all alone in space and time, there's nothing here but what’s here's yours and mine.

Losing my religion (R.E.M.)

In the sun (Joseph Arthur)

No light no light (Florence & The Machine)

Empty (Ray Lamontagne)

The Great Escape (Woodkid)

Break free (Ariana Grande)

Keep breathing (Ingrid Michaelson)

Blame it on me (George Ezra)

The Bitter End (Placebo)

I Really Want You (James Blunt)

Prayer in C (Lilly Wood and the Prick)

A Place in Time (Amanda Abizaid)

Run boy run (Woodkid)

The way it ends (Landon Pigg)

Wake me up (Avicii)

Life’s for the living (Passenger)

I’ll hold my breath (Ellie Goulding)

Every you every me (Placebo)

puzzle,musical,musique,chanson,mélange,mix,medley,mash-up,poème,poésie,poem,poetry,music,space,time,run,waste,lose,religion,die,end of the world,fin du monde,perdre,temps,espace,courir,fuir, escalator, flou, blurry
Image Fotolia

C’est moi, là dans le coin, là sous les projecteurs, je perds la foi, j’essaie de trouver quelque chose qui me donne l’impression de pouvoir y croire... Je disparaissais sous les yeux de tous ; il y a de nombreuses choses qui peuvent tuer un homme, de nombreuses façons de mourir. Certains sont déjà morts alors qu’ils marchent à mes côtés, ne vois-tu pas que nous sommes morts jusqu’au moment où nous nous réveillons ? Je veux simplement être en vie quand je mourrai.

La tempête arrive mais nous ne nous en soucions pas, les gens meurent, nous fermons les yeux et les volets. Nous avons compté toutes nos justifications, les prétextes que nous avons inventés, nous arrivons à court d’alibis. Les feuilles ensanglantées répandues dans ces rues pavées signifient-elles que nous avons perdu du temps ?

Notre monde meurt à petit feu vois-tu, je n’ai plus de temps à perdre. Quand les océans recouvriront les terres et que les hommes ne seront plus, nous trouverons un espace dans le temps, un espace dans le temps au-delà du soleil, un espace dans le temps qui nous appartiendra.

Mais pour l’instant il est temps de courir, il est temps de courir ! Cours – est-ce donc notre destin ? Cache-toi – la liberté est à nous tant que nous fuirons. Je ne peux pas te dire où le voyage se terminera, mais je sais par où commencer.

En attendant nous ferons notre lit dans une voiture abandonnée, avec un matelas de feuilles mortes et une couverture d’étoiles, nous veillerons sous les arbres. Nous regarderons les immeubles revenir à la poussière, seuls au monde dans l’espace-temps, il n’y a rien ici mais ce qui est là est à toi et à moi.

© Composition réalisée par moi (mari6s) sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure, ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog.

Notes de traduction :

« Losing my religion » dans la chanson de R.E.M. vient en fait d’une expression utilisée principalement au Sud des États-Unis, qui signifie qu’on est à bout, en colère, ou que l’on jure (l’idée de départ venant de l’interdiction religieuse de jurer et de blasphémer).

Choix qui pourrait vous surprendre : j’ai traduit « close our blinds » par « fermer les yeux et les volets ». « Blinds » ici signifie stores, mais je trouvais particulièrement marquante dans la chanson le jeu de mot, volontaire ou involontaire, sur « blind », aveugle, qui me rappelle toujours « turn a blind eye » (fermer les yeux, faire semblant de ne rien voir). J’ai donc choisi de traduire comme je pouvais cette idée.

J’ai choisi de traduire « bloodied sheets » par « des feuilles ensanglantées », même si « sheet » tout seul signifie plus souvent « draps »… Je ne sais pas quelle était l’idée de départ, mais je visualisais plus facilement des papiers s’envolant dans la rue.

samedi, 08 août 2015

Puzzle de chansons n°37 : Don't weep

Don't cry, I know you're trying your hardest, oh Angie don't you weep, all your kisses still taste sweet. I can read your foolish mind going dark from time to time, you don't like it in the shadows but you won't let me shine a light. Oh and I thought this was supposed to be easy and I think that you probably did too, but it seems the more that I hold on, the more that you let go. Angie, Angie, where will it lead us from here? If we don't talk about the future, then should I just follow you into the dark? We ain't got a lot to talk about but you've got a lot on your mind, oh we ain't talked since we left, it's so overdue. This'll be the first time in a week that I'll talk to you and I can't speak. Tell me why all the best laid plans fall apart in your hands and my good intentions never end the way I meant. With no lovin' in our souls and no money in our coats, you can't say we're satisfied. All that's left is goodbye, to find a way that I can tell you... I hate that sadness in your eyes, but Angie, ain't it time we say goodbye ? Everything I would give is everything you couldn't take, but Angie, Angie, you can't say we never tried...

épaule, pleurer, couple

 
Miserable at best (Mayday Parade)


Angie (Rolling Stones)

 
Without you (One Two)

 
Best laid plans (James Blunt)

 
Alone tonight (Juliana Richer Daily)


I hate this part (Pussycat Dolls)

Dessin de 2009 - © mari6s                     

Retiens tes larmes, je sais que tu fais de ton mieux, oh Angie ne pleure pas, tes baisers sont toujours tout aussi doux. Je lis dans tes pensées insensées l’obscurité qui s’installe de temps à autre, tu n’aimes pas la pénombre mais tu m’empêches d’allumer la lumière. Oh et je pensais que ce serait facile, et je crois que tu le pensais aussi, mais on dirait que plus je m’accroche, plus tu lâches prise. Angie, Angie, où cela va-t-il nous mener ? Si nous ne parlons pas de l’avenir, devrais-je simplement te suivre dans les ténèbres ? Nous n’avons pas grand-chose à nous dire mais tu as beaucoup de soucis en tête, oh nous n’avons pas discuté depuis notre départ, cela n’a que trop tardé. Ce sera la première fois de la semaine qu’on se parle et je reste sans voix. Dis-moi pourquoi tous nos projets les plus soigneusement préparés se désagrègent entre tes mains, pourquoi mes bonnes intentions n’aboutissent jamais comme je le souhaitais. Sans un brin d’amour dans l’âme et sans argent dans nos poches, qui peut nous croire satisfaits ? Il ne reste que les adieux, trouver une façon de te le dire... Je déteste voir cette tristesse dans tes yeux, mais Angie, n’est-il pas temps de se quitter ? Tout ce que je pouvais donner, c’est tout ce que tu ne pouvais pas accepter, mais Angie, Angie, personne ne pourra dire qu’on n’a pas essayé...

© Composition réalisée et traduite par mes soins sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure (mari6s), ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog.

samedi, 06 juin 2015

Puzzle de chansons n°35 : A fighter lowers her sword

I heard a whisper on my shoulder, pretending life is worth the fight. The liberties that we can't do without seem to disappear like ghosts in the air, when we don't even care, it truly vanishes away. I feel that men are meant to be more than the shadows of each other, some will lose their way, vanish in the haze. With tooth and claw we fight into this endless night, all the pain and the truth, I wear like a battle wound. I was a fighter, and I was so brave, but I lowered my sword and thought heaven can't help me now. Hung my head, as I lost the war, and the sky turned black like a perfect storm. Oh can you hear the song of thunder when fear strangles a soldier's pride?

fighter, defeated, warrior, guerrière, combattante, défaite, perdre, vaincue, vaincu, sword, lower, lay down, épée, poser, armes, se rendre, surrenderThe Other Side (Woodkid)

Alabama Pines (Jason Isbell)

The Great Escape (Woodkid)

Along the road (Karmin)

When Things Explode (Unkle)

Warrior (Demi Lovato)

I Was An Island (Allison Weiss)

Wildest Dreams (Taylor Swift)

Clean (Taylor Swift)

Image de Tomasz Jedruszek

J’ai entendu un murmure par-dessus mon épaule, comme si la vie en valait la chandelle. Les libertés dont on ne peut pas se passer semblent disparaître comme des fantômes dans l’air, quand on n’en a rien à faire, elles se volatilisent vraiment. Il me semble que les hommes devraient être plus que les ombres de leurs semblables, certains perdront leur chemin, s’évanouiront dans le brouillard. Crocs et griffes, nous luttons dans cette nuit sans fin, je porte toute la douleur et la vérité comme une blessure de guerre. J’étais une battante, et j’étais si courageuse, mais j’ai baissé mon épée et me suis dit que même le ciel ne pouvait pas me venir en aide. J’ai baissé la tête quand j’ai perdu la guerre, et le ciel s’est obscurci dans une tempête parfaite. Oh entends-tu la chanson du tonnerre quand la peur étrangle la fierté d’un soldat ?

© Composition réalisée et traduite par mes soins sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure (mari6s), ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog.

samedi, 23 mai 2015

Puzzle de chansons n°34 : Dreams & photographs of our love

In silent screams, in wildest dreams, I never dreamed of this. I can't take my mind off of you and I hear your voice in my sleep at night, you give me that high feeling, when you're with me I'm sky dreaming. We keep this love in a photograph, we made these memories for ourselves where our eyes are never closing and times are forever frozen still. Hold every memory as you go, until you see me in your dreams. Say you'll remember me standing in a nice dress, staring at the sunset, red lips and rosy cheeks. Say you'll see me again even if it's just in your wildest dreams.

This Love (Taylor Swift)

The Blower’s Daughter (Damien Rice)

Maps (Maroon Five)

One kiss later (Ashton Lane)

Photograph (Ed Sheeran)

See you again (Wiz Khalifa)

I’ll hold my breath (Ellie Goulding)

Wildest dreams (Taylor Swift)

rêve, dream, window, fenêtre, robe, dress, pretty, jolie, chic, rêveuse, songeuse, dreamy, curtain, rideau, light, lumière, remember, memory, souviens-toi, souvenir
Modèle : K-méléon - Photographe : Dom's Shootings

Dans mes cris silencieux, dans mes rêves les plus fous, je n’ai jamais osé l'imaginer. Je n’arrive pas à te chasser de mes pensées, j’entends ta voix dans mon sommeil la nuit, tu me donnes un tel sentiment d’exaltation, quand je suis avec toi c’est comme un rêve de septième ciel. Nous conservons cet amour dans une photographie, nous avons créé ces souvenirs de nos propres mains, des souvenirs où nos yeux ne se ferment jamais et le temps est à jamais figé. Accroche-toi à chaque souvenir sur ta route, jusqu’à ce que tu me voies dans tes rêves. Dis-moi que tu te souviendras de moi portant une jolie robe, contemplant le coucher de soleil, les lèvres rouges et les joues roses. Dis-moi qu’on se reverra, même si ce n’est que dans tes rêves les plus fous.

© Composition réalisée et traduite par mes soins sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure (mari6s), ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog.

mercredi, 06 mai 2015

Puzzle de chansons n°33 : Going nowhere just one last time

We started a fire that was never supposed to burn out. I like to think that we had it all, we drew a map to a better place. But on that road we took a fall, and so it is just like you said it would be, we've done it again. This trick we have of turning love to pain and peace to war. The world slows down but my heart beats fast right now, I know this is the part where the end starts. Sure I can accept that we're going nowhere, but one last time let's go there, lay down beside me. I need a little loving tonight, hold me so I'm not falling apart. Grant my last request and just let me hold you. Don't shrug your shoulders, lay down beside me one more time, I promise, after that I'll let you go. You can't be the one to kill the pain anymore, once the smoke clears, I’ll awaken and untangle you from me.

Forest Whitaker (Bad Books)

Maps (Maroon Five)

The Blower’s Daughter (Damien Rice)

Turn and Turn Again (All Thieves)

I hate this part (Pussycat Dolls)

Last request (Paolo Nutini)

Me & my broken heart (Rixton)

One last time (Ariana Grande)

All Love (Ingrid Michaelson)

Skyscraper (Demi Lovato)

grayscaled,holding on, hanging on, s'accrocher, étreinte, embrace,puzzle,mix,medley,mash-up,composition,chanson,poème,poésie,poetry,poem,song,lyrics,paroles,mélange,last request,paolo nutini,one last time,ariana grande,hold me,serre-moi,one more time
Image de Grayscaled

La flamme que nous avons allumée n’était jamais censée s’éteindre. J’aime à penser que nous avions tout, nous avions dessiné une carte vers une meilleure destination. Mais sur la route nous avons trébuché, et voilà, c’est exactement ce que tu avais dit, nous avons recommencé. Ce talent que nous avons pour passer de l’amour à la haine, de la paix à la guerre. Le monde ralentit mais les battements de mon cœur accélèrent, je sais que c’est maintenant que commence la fin. Oui je peux admettre que nous n’allons nulle part, mais allons-y une dernière fois, allonge-toi à mes côtés. J’ai besoin d’un peu d’amour ce soir, serre-moi fort pour que je ne m’effondre pas. Exauce mon dernier vœu, laisse-moi te serrer dans mes bras. Ne hausse pas les épaules, allonge-toi à mes côtés une dernière fois, je te promets qu’après ça je tournerai la page. Tu ne peux plus être celui qui soulage ma douleur, et lorsque la poussière sera retombée, à mon réveil, je te démêlerai  de moi.

© Composition réalisée et traduite par mes soins sans rémunération quelle qu'elle soit, à partir des chansons citées ci-dessus, dont les droits appartiennent à leurs auteurs, compositeurs et interprètes respectifs. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure (mari6s), ainsi que les droits cités précédemment, et d'inclure un lien vers mon blog.

mercredi, 22 avril 2015

Puzzle de chansons n°32 : Making up an empty bed

Am I making it up? Was there something I missed? Was it all in my head? In an empty bed, early morning hours got me dreaming of your face, and I can't sleep much longer without you here. If this isn't real, I don't know what is, still got my lipstick on your skin. Am I making it up? Was it all just a dream? In my dreams it felt so right, but I woke up every time. Tossing, turning, struggled through the night with someone new ; lantern burning, flickered in my mind for only you. When you’re near me the flame's burning, now it’s getting dark in this heart of mine. If this isn't real, then tell me what is. Wake me up now and tell me this is all a bad dream.

Making it up (Allison Weiss)

Infinity (AJR)

How to be alone (Allison Weiss)

If this isn’t real (Texas)

Break free (Ariana Grande)

This love (Taylor Swift)

One kiss later (Ashton Lane)

All the little lights (Passenger)

Everything I didn’t say (Five Seconds of Summer)

puzzle, chanson, puzzles, musical, musique, composition, mélange, medley, mash-up, poésie, poème, poetry, poem, mix, song, songs, music, make up, dream, imaginer, imagination, rêve, relation, relationship, empty bed, lit vide, dormir, sleep, toss, turn, real, réel, réalité, reality, dream, rêve*

L’ai-je inventé ? Ai-je manqué quelque chose ? N’était-ce que mon imagination ? Dans un lit vide, le petit matin me surprend à rêver de ton visage, et je ne peux guère dormir plus sans ta présence. Si ce n’est pas réel, je ne sais pas ce qui peut l’être, il reste de mon rouge à lèvres sur ta peau. L’ai-je inventé ? N’était-ce qu’un rêve ? Dans mes rêves tout semblait si parfait, mais je me réveille à chaque fois. Je me tourne et me retourne, j’essaie tant bien que mal de passer la nuit avec quelqu’un d’autre ; une flamme danse et vacille dans mon esprit, juste pour toi. Quand tu es près de moi, elle brûle, à présent l’obscurité gagne mon cœur. Si ce n’est pas réel, alors dis-moi ce qui l’est. Réveille-moi maintenant et dis-moi que tout ça n’est qu’un mauvais rêve.

____________________

* Crédits image : je publie cette image, qui ne m'appartient pas, sans crédits car je n'ai pas pu retrouver l'original. Je l'ai trouvée sur un blog qui n'en citait pas l'auteur et elle m'a vraiment tapé dans l’œil, j'ai essayé d'identifier la source par « reverse image search » sur ce site, mais il y a des centaines de résultats dont certains remontent à 2008 et certains où elle a été modifiée avec ajouts de textes par exemple, et je n'ai pas réussi à savoir s'il y a des droits particuliers. Elle est parfois intitulée « His side of the bed », parfois « Empty bed » ou encore « Missing you ». Si vous avez plus d'infos ou si cette image vous appartient, n'hésitez pas à me contacter pour que je précise les crédits ou pour que je la retire de mon blog si nécessaire.

samedi, 11 avril 2015

Puzzle de chansons n°31 : The skies of this love

I was an island before you came along, put your boat in my sand, your hand in my hand, your heart in my songs. Clear blue water, high tide came and brought you in, and I could go on and on, on and on, and I will. Summer rain was pouring down, we forgot the world around, staying up to count the stars. And I don't know if it's me or you, but I can see the skies are changing in all the shades of blue. Skies grew darker, currents swept you out again, and you were just gone and gone, gone and gone. The water filled my lungs, I screamed so loud but no one heard a thing, like trying to scream underwater. If it's gonna be a rainy day, there's nothing we can do to make it change. Rain came pouring down when I was drowning... that's when I could finally breathe and this love came back to me.

I was an island (Allison Weiss)

This Love (Taylor Swift)

Without You (One Two)

Please don’t stop the rain (James Morrison)

Clean (Taylor Swift)

The great escape (P!nk)

summer, rain, blackjack0919, blackjack, pluie, été, fleur, flower, averse, pour, down
Fresh Summer Rain par BlackJack0919

J’étais une île avant que tu débarques, ton bateau sur ma plage, ta main dans ma main, ton cœur dans mes chansons. L’eau était bleue et claire, la marée est montée et t’a déposé, et j’en ai tellement plus à dire, tellement plus et je le ferai. La pluie d’été tombait à verse, nous avons oublié le monde autour de nous, oubliant de dormir pour compter les étoiles. Et je ne sais pas si c’est toi ou moi, mais je vois que le ciel se transforme dans toutes les nuances de bleu. Le ciel s’est obscurci, le courant t’a emporté et tu as simplement disparu, disparu. J’ai bu la tasse, j’ai crié si fort mais personne n’a rien entendu, c’était comme essayer de hurler sous l’eau. Si la journée doit être pluvieuse, on ne peut rien y faire. Il s’est mis à pleuvoir à verse alors que je me noyais... et j’ai enfin pu respirer, et cet amour m’est revenu.

mercredi, 01 avril 2015

Puzzle de chansons n°30 : The sound of silence in our molds

Un puzzle plus long que de coutume car j'ai repris des éléments plus narratifs qu'à mon habitude, avec des extraits qui sont donc plus longs...

People talking without speaking, people hearing without listening, the sound of silence grows as the spider's kiss is laid. The tumor becomes malign but the kids are doing fine. I can't take it any longer, thought that we were stronger, I forgot what to do to fit the mold. How I wish I could surrender my soul, shed the clothes that become my skin, see the liar that burns within my needing. And I stumbled down to the stomach of the town, and we all had new iPhones but no one had no one to call. We're feeling so anaesthetized in our comfort zone, well I’m sick of this town, this blind man’s forage, they take your dreams down and stick them in storage. You can have them back when you’ve paid off your mortgage and loans. Oh hell with this place, I’ll go it my own way! The wind was sweet and smelled of home, the sea was rough and felt unknown. I saw my fears in your eyes, you saw your fear in mine. Can we keep our bearings straight, or will we be blown off course? Are we instruments of fate? Do we really have a choice?

The Sound of Silence (Simon & Garfunkel)

The Bitter End (Placebo)

I Hate This Part (Pussycat Dolls)

Who You Are (Jessie J)

Tears and Rain (James Blunt)

Life’s for the Living (Passenger)

Never-Ending Why (Placebo)

Boat Song (Woodkid)

When Things Explode (Unkle)

crowd, city, subway, escalator, blur, impersonal, ville, foule, bondé, métro, flou, impersonnel, anonyme, anonymous

Des gens qui discutent sans se parler, des gens qui entendent sans écouter, le bruit du silence augmente quand l’araignée vous embrasse. La tumeur devient maligne, mais les enfants vont bien. Je ne peux plus continuer, je nous croyais plus forts, j’ai oublié quoi faire pour rentrer dans le moule. Comme j’aimerais pouvoir rendre mon âme, ôter les vêtements qui deviennent ma peau, voir le menteur qui brûle au cœur de mon besoin. Et j’ai titubé jusqu’au ventre de la ville, et nous avions tous de nouveaux iPhones mais on n’avait personne à appeler. On se sent tellement anesthésié dans notre zone de confort, eh bien j’en ai marre de cette ville, d’avancer à tâtons, ils vous enlèvent vos rêves et les mettent au garde-meubles. On peut les récupérer une fois qu’on a payé son hypothèque et ses crédits. Oh ras-le-bol de cet endroit, je pars de mon côté ! Le vent était doux et sentait bon la maison, la mer était rude et évoquait l’inconnu. J’ai vu mes peurs dans tes yeux, tu as vu la tienne dans les miens. Pourrons-nous garder nos repères, ou partirons-nous à la dérive ? Sommes-nous les instruments du destin ? Avons-nous réellement le choix ?

© Composition réalisée à partir des chansons citées ci-dessus et traduit en français par mari6s. Si vous le citez, merci de préciser que j'en suis l'auteure et d'inclure un lien vers mon blog.